Инстинкт убийцы - Страница 55


К оглавлению

55

В конце концов, мы оказались у грунтовой дороги, которая, извиваясь, скрывалась среди деревьев. Дин заглушил двигатель и вышел из машины. Я заметила почтовый ящик. Где-то в этих зарослях был дом.

Старый дом Дина.

— Ты хотел, чтобы он пришел сюда, — сердито прошептала я Майклу, наблюдая за Дином. — Ты дал ему ключи…

— Я дал ему выбор, — поправил Майкл. — Я видел Дина в ярости. Я видел на его лице отвращение к самому себе, видел, как он захлебывался в чувстве вины, боялся самого себя и того, на что он способен, боялся тебя, — Майкл дал мне осознать свои слова. — Но до сегодняшнего дня, я никогда не видел его таким, — Майкл замолчал. — Плохие воспоминания не могут вот так разорвать человека на части, Кэсси. Только хорошие могут.

Несколько секунд мы молчали.

Снаружи, Дин зашагал по грунтовой дороге. Я понаблюдала за ним, а затем обернулась к Майклу.

— Ты дал ему ключи, потому что ему действительно нужно было побывать здесь или потому что когда-то он ранил тебя словами о твоём прошлом?

Возможно, от прибытия сюда Дину станет легче — но ещё ему будет очень больно.

— Ты у нас профайлер, — ответил Майкл. — Ты мне скажи.

— И то, и другое, — ответила я. Псевдо-вражда. Псевдо-братские чувства. Отношения между Майклом и Дином всегда были сложными, и я была здесь не причем. Майкл устроил это чтобы помочь Дину, но и чтобы сделать ему больно.

— Хочешь пойти за ним? — вопрос Майкла удивил меня.

— Ты у нас читаешь эмоции, — парировала я. — Ты мне скажи.

— В этом то и проблема, Колорадо, — ответил Майкл, наклоняясь ко мне. — Ты хочешь, чтобы я сказал тебе, что ты чувствуешь. Но я хочу, чтобы ты сама поняла это.

Я медленно потянулась к дверной ручке. Майкл склонился передо мной.

— Ты всегда будешь идти за ним, — сказал он мне, его губы были так близко к моим, и я думала лишь о том, что в любой миг он может сократить это расстояние. — Всё дело в том, что ты должна понять, почему.

Я всё ещё чувствовала дыхание Майкла на своём лице, когда он потянулся и открыл дверь.

— Иди, — сказал он. — Я буду ждать.

Но на этот раз я услышала в его голосе надрыв — и он подсказал мне, что Майкл не будет ждать слишком уж долго.

Я догнала Дина у невысокого забора. Когда-то он наверное был белым, но теперь он был покрыт грязью и явно пострадал от непогоды. Стены скрывающегося за ним дома были того же цвета. Посреди двора лежал на боку ярко-желтый трехколесный велосипед, резко контрастирующий со всем вокруг. Я проследила за взглядом Дина к голому участку травы у самого забора.

— Они разобрали сарай, — объяснил Дин, словно говоря о погоде, а не о здании, где его отец пытал и убивал всех тех женщин.

Я уставилась на трехколесный велосипед, гадая о том, кто именно купил этот дом. Они наверняка знали о произошедшем здесь. Они не могли не знать о тех, кто однажды был похоронен на этом дворе.

Дин снова пришел в движение. Он встал на колени у забора, ища что-то наощупь.

— Вот, — произнес он. Я опустилась на колени рядом с ним, а затем отодвинула его руку, чтобы разглядеть находку. Инициалы. Его и чьи-то ещё.

МР.

— Мэри, — сказал Дин. — Мою мать звали Мэри.

Входная дверь дома распахнулась. Ребенок зашагал к велосипеду. Мать малыша осталась стоять на пороге, но стоило ей заметить нас, её глаза сузились в щелочки.

Подростки. Незнакомцы. На её собственности.

— Нам лучше уйти, — негромко произнес Дин.

Мы были на полпути к машине, когда он снова заговорил.

— Мы играли в «вытяни карту из колоды», — произнося эти слова, он смотрел прямо перед собой и не прекращал равномерно шагать. — «Пиковая дама», «уно», «пьяница» — всё, что связанно с картами.

Мы. Дин и его мать.

— Что с ней стало? — я никогда не спрашивала его об этом. Дэниел Рэддинг сказал Бриггсу, что жена ушла от него — но прежде я не задумывалась о том, что она бросила не только Дэниела Рэддинга, но и Дина.

— Ей всё наскучило, — Дин шел прямо, как солдат, глядя прямо перед собой и не спотыкаясь. — Он надоел ей. Как и я. Он привез её в этот крохотный городок, не давал общаться с семьей, — Дин сглотнул. — Однажды я пришел домой, а её просто не было.

— Ты никогда не думал…

— Что он убил её? — Дин остановился и развернулся ко мне лицом. — Думал. Когда агенты ФБР откапывали тела, я всё ждал, что они скажут, что она не просто ушла. Что она всё ещё была здесь, под землей, — он снова зашагал, на этот раз медленнее, словно ему было тяжело. — А потом мой социальный работник нашел её. Живой.

— Но… — слово вырвалось из моего рта, прежде чем я успела запретить себе задавать вопрос, вертевшийся на кончике моего языка. Я не хотела произносить вслух то, о чём я думала — если мать Дина была жива, и агенты ФБР знали, где она, как Дин оказался на государственном попечении несовершеннолетних? Почему директор заявлял, что не существуй программы, ему было бы некуда пойти?

— Она встречалась кое с кем, — Дин волочил ноги по земле. — А я — сын Дэниела Рэддинга.

Сказав это, он замолчал — десятью словами он объяснил нечто такое, что я и представить себе не могла.

Но ты и её сын тоже, — подумала я.

Как мог человек посмотреть на своего собственного ребенка и сказать «Нет, спасибо»? «Вытяни карту», «пиковая дама» и инициалы на заборе. Дин пришел к своему дому из-за Мэри Рэддинг. Плохие воспоминания не могут вот так разорвать человека на части. Только хорошие могут.

— Какой она была? — я едва выдавила эти слова, но если Дин пришел сюда ради этого, я должна была выслушать его. Я заставлю себя слушать.

55